Penser à haute voix...

Ne pas avoir honte de dire ce qu'on a pas eu honte de penser...

25 juin 2009

Testament d'un mouton à son fils

ولدي إليك وصيتي عهد الجدودْ
الخوف مذهبنا نخاف بلا حدود
نرتاح للإذلال في كنف القيود
و نعاف أن نحيا كما تحيا الأسود

Mon fils, voici pour toi mon testament, l’engagement de nos grand-pères

La peur est notre doctrine, nous avons peur sans frontières

Nous nous sentons bien, enchainés dans l’humiliation
Et nous répugnons de vivre comme vivent les lions


كن دائماً بين الخراف مع الجميعْ
طأطئ و سر في درب ذلتك الوضيع
أطع الذئاب يعيش منا من يطيع
إياك يا ولدي مفارقة القطـيع

Sois toujours parmi les moutons dans toutes les circonstances

Rabaisse la tête, et sur la voie de ta vile servitude avance

Obéis aux loups, vivra de nous qui obtempère
Attention mon fils, il ne faut jamais quitter tes frères

لا ترفع الأصوات في وجه الطغاة
لا تحك يا ولدي و لو كموا الشفاه
لا تحك حتى لو مشوا فوق الجباه
لا تحك يا ولدي فذا قدر الشياه

N’élève jamais la voix devant les tyrans
S’ils te coudent les lèvres, sois consentant

Ne proteste pas s’ils t’écrasent la tête

Ne dis jamais rien, c’est le destin des bêtes


لا تستمع ولدي لقول الطائشينْ
القائلين بأنهم أسد العرين
الثائرين على قيود الظالمين
دعهم بني و لا تكن في الهالكين

N’écoute jamais mon fils, la parole des irresponsables
Ceux là qui affirment qu’ils sont des lions indomptables

Qu’ils sont des rebelles, contre les chaines des tyrans

Laisse-les mon fils, et ne sois pas parmi les perdants

نحن الخراف فلا تشتتك الظنونْ
نحيا و هم حياتنا ملءُ البطون
دع عزة الأحرار دع ذاك الجنون
إن الخراف نعيمها ذل و هون

N’en doute pas mon fils, nous sommes les moutons
Remplir nos estomacs, c’est pour cela nous vivons

Oublie la fierté des libres, oublie cette folle attitude

Le bonheur des moutons, c’est l’humiliation et la servitude


ولدي إذا ما داس إخوتك الذئابْ
فاهرب بنفسك و انجُ من ظفر و ناب
و إذا سمعت الشتم منهم والسباب
فاصبر فإن الصبر أجر و ثواب

Mon fils, si les loups piétinent tes frérots
Cours, et mets toi à l’abri contre leurs griffes et leurs crocs

Si tu entends de leur part des insultes et des offenses

Sois patient, la patience a toujours la meilleure récompense


إن أنت أتقنت الهروب من النزالْ
تحيا خروفاً سالماً في كل حال
تحيا سليماً من سؤال و اعتقال
من غضبة السلطان من قيل و قال

Si tu excelles dans l’art à ne jamais faire face
Tu vivras en paix, en toute circonstance
Si tu entends de leur part des insultes et des offenses

Sois patient, la patience a toujours la meilleure récompense


كن بالحكيم و لا تكن بالأحمقِ
نافق بني مع الورى و تملق
و إذا جُرِّرت إلى احتفال صفق
و إذا رأيت الناس تنهق فانهق

Sois un sage et ne sois pas un sot
Lèche les bottes des gens fiston, et flatte leurs égos

Si on t’amène à une cérémonie, applaudis

Et si tu vois les gens braire, fais le aussi


انظر تر الخرفان تحيا في هناءْ
لا ذل يؤذيها و لا عيش الإماء
تمشي و يعلو كلما مشت الغثاء
تمشي و يحدوها إلى الذبح الحداء

Regarde, tu trouves, bienheureux sont les moutons
Rien ne les affecte, ni vie d’esclaves, ni humiliation

Ils marchent, et le brouhaha de leur bêlement augmente

Ils se suivent, conduits à la mort par des sirènes qui leur chantent

ما العز ما هذا الكلام الأجوفُ
من قال أن الذل أمر مقرف
إن الخروف يعيش لا يتأفف
ما دام يُسقى في الحياة و يُعلف

Qu’est ce que  l’honneur, qu’est ce que cette parole stupide
Qui c’est celui qui dit, que l’humiliation est une chose sordide

Le vrai mouton, il vit sans jamais râle
Tant que dans la vie on lui donne à boire et du foin à manger

Reçu par email

Posté par slixov à 05:41 - Divers - Commentaires [5] - Permalien [#]

Commentaires

Et il ne faut pas oublier

la fête du mouton! Le fameux sacrifice en masse!...
Comme disait l'autre : "Moutons du monde entier, unissez-vous et avancez vers l'abattoir..."

Posté par too banal, 25 juin 2009 à 11:03

ça me rapelle!

le monde où on vit! n'est on pas tous des moutons!

Posté par shyflower, 25 juin 2009 à 17:09

Ina aryoul il 9chegue : ha ! mamithlat ayachdir? ihe touchka tagrsst lahk ihe thma tafoukte our t9nt lfayte !! je deconne

Un peu difficile pour un amazigh de se contenter d'être un ovin .... La rebelle attitude est inscrite dans nos gènes à DADA :)

Posté par DNR, 25 juin 2009 à 17:34

too banal >> c'est le comble de ce que j'appelle la "mouton-attitude"

Shyflower >> Malheureusement et ca fait meme partie de certaines cultures : Dkhoul jwak, dir rassek m3a ryouss, dir b7al khoutek, tba3 bnadem, malek katir men lma9la...etc...mais heureusement pas tous. Y en a qui résistent.

DNR >> C'est même par définition. Amazigh = Homme libre ;)

Posté par slix, 26 juin 2009 à 16:52

Wa 7assratah !

Q : Achnahowa akbar ssad fel maghreb ?!
-
-
-
-
-
-
R : Sadd fommak ...!

Posté par kika, 10 septembre 2009 à 19:34

Poster un commentaire